تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی
شاید دوست داشته باشید بدانید که چگونه باید تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی را انجام دهیم که هم یک انگلیسی زبان بتواند راحت اسم شما رو بیان کنید و یا از روی نوشته بفهمد که اسم و فامیل شما چیست.
در زبان انگلیسی اسامی اشخاص مستقل از معانی است به عنوان مثال آقای براون به معنی آقای قهوه ای نیست در کشورهای انگلیسی زبان بیشتر نام های فامیلی بر اساس نژاد و تبار افراد است اما در آنجا هم مثل ما برخی از مشاغل با پسوندهایی به نام فامیلی تبدیل شده اند
توجه به اینکه اسم و نام فامیلی ما با آواها زبان فارسی گویش متفاوتی با آواهای زبان انگلیسی دارد ممکن است شما اسمتان نوید باشد و به انگلیسی بنویسید navid اما یک انگلیسی زبان نمی تواند نوید بخواند بلکه می خواند Neved به عبارت بهتر می توانید بگوییم انگلیسی زبان ها در بیان آواهایی که با فتحه یا همان اَ هستند کمی مشکل دارند.
شما باید صرف نظر از نوع بیان انگلیسی زبان ها در مکاتبات و یا تماس هایتان از نامی استفاده کنید که برای مخاطب انگلیسی زبان به سادگی قابل فهم باشد یادتان باشد به عنوان مثال من در خیلی از مکاتبات خودم رو David معرفی می کردم این نام از نظر نوشتاری بسیار شبیه navid هست اما بیان آن برای یک مخاطب انگلیسی زبان بسیار ساده و روان است
نکتته مهم دیگری که در تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی است این است که نباید اسم خودتان را به انگلیسی ترجمه کنید فرض کنید اسم شما پدیده است و ترجمه واژه پدیده به انگلیسی می شود Phenomenon پس به یک مخاطب انگلیسی زبان بگوئید اسمم Phenomenon است اینکار غلط و اشتباه است .
نکته مهم دیگری که وجود دارد این است که برخی از اسامی در زبان فارسی بسیار زیبا هستن اما وقتی به زبان انگلیسی گفته شوند معنی بدی پیدا خواهند کرد مثل پوپک که در انگلیسی به معنی بسته مدفوع است لذا بهتر است اسامی اینگونه را حتما تغییر دهید
می توانید در این حالت از اسامی اینترنشنال استفاده کنید سارا، رز، علی و … این اسامی تقریبا همیشه و در همه جا به یک شکل بیان می شوند
حالا اگر می خواهید که تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی داشته باشید اما شک دارید که آیا این کار رو درست انجام داده اید یا خیر کافی است در پائین این صفحه نام خود را نویسید و درخواست تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی کنید گروه ما در آگادمی حقیاد برای شما در قسمت نظرات اینکار رو به رایگان انجام می دهند
جمع بندی :
- اسامی فارغ از معنی مستقل هستند
- می توانید نامی جایگزین که تلفش برای انگلیسی زبان ها آسان باشد انتخاب کنید
- بعضی اسامی فارسی هنگام تبدیل به انگلیسی معنی بدی می دهند آنها را تغییر دهید
- هرکز اسم یا فامیا خود را ترجمه نکنید
به عنوان مثال در قسمت نظرات اینگونه بنویسید:
سارا احمدی
تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی
و سپس کلید ارسال را بزنید گروه ما این کار را برای شما به سرعت انجام خواهد داد و یا اگر خدای ناکرده نام شما دچار مشکلات نام هایی باشد که در بالا ذکر شد باشد ما حتما توصیه هایی در خصوص تغییر نام به انگلیسی به شما خواهیم کرد
گلشید فغانی
تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی
سلام و خسته نباشید
Golshid Faghani
زهره ابراهیمی
تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی
با سلام و خسته نباشید
Zohre Ebrahimi
فرهاد درودگر
سلام
Farhad dorodgar
محمدحسین نریمان پناه
سلام
Mohammed Hussain Nariman Panah
رضا ضیائی
سلام
Reza Ziyaei
سلام
فرشید میرزاخانلو
سلام و خسته نباشید
Farshid Mirzakhanlo
محمد پدرامی چی میشه
با سلام
Mohammad Pedrami
سلام
فاطمه معافی
تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی
با سلام
Fateme Moafi
گوهری به انگلیسی
Ghohari
سلام تبدل نام و نام خانوادگی به لاتین
سلام
Bahram Masomi por
سلام آسیه قزل
سلام
Asiye Ghezel
نصرآلوارس ممنون
سلام
Nasralvares
پورمحرم سپاس
سلام
Por mohram یا Pur mohram
هر دو حالت رو می تونید استفاده کنید البته در بین ایرانی ها حالت اول با oشایع تر هست
لطفا به انگلیسی به سبک داخل پاسپورت بفرمایید اسمو فامیل بنده رو
سلام ممکن است در پاسپورت به شیوه ای دیگری نوشته شود اما تلاش می کنیم صحیح ترین حالت رو برای شما بنویسیم
Mohammad reza heydari kashi
شریف زاده به انگلیسی
سلام
sharifzade
قاسم شفقت
فائزه صفاری بندرآباد
سلام
ghasem shafeghat
faeze safari bandar abad
با تشکر فقط صفاری تشدید داره بازهم به این صورت نوشته میشه
با سلام در زبان انگلیسی تشدید نداریم safari به همین شکل نوشته می شود
با درود
برديا
سلام
bardiya
سینا حاجبی به اینگلیسی چی میشه ؟!
sina hajebi
با سلام
لیلا رمضانپور
سلام
Leyla Ramezanpor
عاطفه محمدی چارقودیه
چارقوئیه
charghoieye
سلام
Atefe mohammadi charghodiye
سلام وقت بخیر مختارپور چطور نوشته میشه؟
سلام و خسته نباشید
Mokhtarpor
سلام ببخشید بارفروشی چیجوری نوشته میشه تو پاسپورت
سلام وقتی برای پاسپورت در خواست می دید ابتدا یه فرم در اختیارتون قرار می دن که خودتون اسمتون رو به انگلیسی توش می نویسید
Barforoshi
سلام
زهرئ بلبلی چطور نوشته میشه
Zohre bolboli
سلام
شهین کلهئی چطور نوشته میشه
سلام اگر کله ای به فتحه باشه
shahin kalei
اگر با ضمه باشه یعنی صدای او بده
shahin kolei
سعید زارع
تبدیل اسم و فامیل به انگلیسی
سلام
saied zare
توجه کنید اگر saeed بنویسید در زبان عربی ساید تلفظ می شه
بهنام قبلهء
تبدیل اسم فامیل به انگلیسی
سلام
behnam gheble
اگر اون همزه که گذاشته اید صدای “ای” بده میشه
behnam gheblei
سلام
میشه لاتین فامیلی زیررو بهم بگید
اسگندرزاده چوبقلو.
سلام
Skandarzade chobgholo